First-year students are allowed to enroll in any of our courses:
COLT 01. Read the World @ 2 (F)
COLT 10: Intro to Comparative Literature:
- COLT 10.28: Children on the Streets @10 (F) (F23 will be held in Reed 209) syllabus.pdf
- COLT 10.11 : Male Friendship @ 10A (W)
- COLT 10.27: Border Crossings @10A (S)
COLT 19.03: Translation and Censorship in Eastern Europe @10A (F) syllabus.pdf
COLT 19.05: Workshop in Literary Translation @3B (F) syllabus.pdf
COLT 46.01: The Jewish Family @ 2A (F) syllabus.pdf
COLT 64: Nazis, Neonazis, Antifa and Others: Elploring Responses to the Nazi Past @ 2 (F) syllabus.pdf
SELECTED FALL TERM COURSES (COLT)
01. Read the World (F)
Do you know how to read? Faces. Words. Pictures. Bodies. Games. Books. People. What are you really doing when you read the world? This course teaches comparative methods designed to confront the (mis) understandings and (mis) translations that constitute reading across the world's languages, locations, cultures, historical periods, and expressive forms. Classwork consists of hands-on exercises that engage ancient and modern myths and materials drawn from various media: text, movies, video games, anime, and digital arts.
COLT 10.28: Children on the Streets (F)- this course will be on the timetable soon.
Child homelessness has been viewed as a persistent social problem throughout the modern world. Children living, working, and struggling to survive have been a visible part of the streetscape of New York, London, São Paulo and other major cities, attracting the attention of writers, artists, filmmakers and anthropologists. Some current and former homeless children have also found the means to depict their own experiences with homelessness. In this course we will be examining a wide range of texts featuring homeless children as protagonists. These texts will be an entryway into broader discussions about class, race, and ethnicity; the meaning of citizenship; gender and sexuality, and representations of the modern city. How have artists complicated the relationship between activism and aesthetics? What can we learn from comparing texts of different time periods, genres, and nationalities that treat a similar subject matter? We will be studying a diverse range of materials, including fairy tales, documentaries, novels, and ethnographies from the United States, Brazil, Morocco, England, and elsewhere.
19.03 Translation and Censorship in Eastern Europe (F)
Translation has been a target of censorship and control over several centuries. In this course, we will use Ukraine as a case study to trace and discuss the relationship between translation and censorship, with close references to other countries of Eastern Europe, in particular the Baltic states under Soviet rule and those belonging to soviet bloc, such as Poland, Hungary, Bulgaria, etc., as well as new countries appeared in the place of old Soviet entities. Carries the LRP language requirement and SOC distributive.
COLT 19.05: Workshop in Literary Translation (F)
The course will function as a specialized workshop for students who would like to explore the craft of literary translation. In addition to opportunity to hone their translation skill by practicing the craft, students will get the chance to take part in discussions about the merit and quality of works of literary translation by studying and providing feedback on translations prepared by their peers. Occasionally, the instructor will distribute short samples of published translations or selections of texts of translation theory for consideration, to complement questions that emerge from classroom discussion. Carries the LRP language requirement and the INT or LIT distributive.
COLT 46.01: The Jewish Family (F)
This course will explore the various narrative forms - novel, short story, essay, self-portraiture, drama, film, television (situation comedy) - in which the Jewish family is represented. In an attempt to transcend cultural stereotypes, we will examine how the rhetorical configurations of texts describe the varieties of Jewishness and the significance of Jewish cultural identity as embodied in the family. Special attention will be paid to the rewriting of biblical texts in twentieth century literature and the ethical issues they dramatize (particularly the keeping of the covenant). Examples will be drawn from a variety of literary traditions: American, Brazilian, French, German, Hebrew, South African, and Yiddish. Carries the LIT distributive.
For more information about the major.
For more information about the minor in Translation Studies.